Historia del gallego-portugués

El gallego-portugués es el idioma que dio origen a las lenguas galaico-portuguesas; es decir, a las lenguas originadas en la región occidental de la Península Ibérica. El gallego-portugués se habló durante la Edad Media, sobre todo, en las regiones de Galicia y de Portugal, dando origen a las lenguas portuguesa y gallega, respectivamente.

En el siglo XI, la Península Ibérica se encontraba ocupada en el norte por los reinos cristianos, mientras que los árabes se concentraron en el sur de la península, dando origen en esta zona a los dialectos mozárabes; provenientes de la mezcla del latín y el árabe.

Bajo toda esta situación, muchos dialectos provinciales fueron surgiendo en la región noroeste de la península, y el conjunto de estos dialectos recibió el nombre de gallego-portugués. El gallego-portugués se consolidaría, entonces, como la lengua hablada y escrita en la lusitania y galicia.

Entre los siglos IX y XV se produjo el primer gran ciclo de la historia de la lengua portuguesa, que fue el de su enriquecimiento y mayor uso, en el sur de la península, donde fue tomando forma a través del contacto de la lengua árabe con el idioma local, la mezcla de dialectos del Norte con los del Sur (debido a las migraciones), etc. Más tarde, con la transferencia del poder hacia el Centro del Reino, con la capital, Lisboa, los dialectos hablados en esta región tuvieron mayor ascendencia y se transformaron en la base para la norma culta de la lengua, la cual sería vista en seguida como la lengua nacional de Portugal.

En el siglo XII surgieron los primeros documentos escritos, siendo el más antiguo del año de 1175, con el título de «Una breve noticia de fiadores». Con fecha de 1196, pocos años después, apareció la más antigua canción trovadoresca, «Pues Hace Ost’el Señor de Navarra», de João Soares de Paiva.

Fue, por lo tanto, aún en gallego-portugués, que fueron escritos los primeros documentos oficiales y textos literarios de la región. Un ejemplo de ellos son los cancioneros:

  • Cancionero de la Ayuda: a finales del siglo XIII o principios del siglo XIV. Contiene 310 canciones, casi todas de amor, y se puede encontrar hoy en la Biblioteca de la Ayuda, en Lisboa.
  • El cancionero de la Vaticana: Copiado en Italia a finales del siglo XV o principios del siglo XVI. Contiene 1.205 canciones, de todos los géneros. Puede ser encontrado en la biblioteca Vaticana.
  • Cancionero Colocci-Brancutti: Copiado en Italia, a finales del siglo XV o principios del siglo XVI. Contiene 1.664 canciones, de todos los géneros. Puede ser encontrado en la Biblioteca Nacional de Lisboa, desde 1924.

Se han encontrado, de la misma época, varios otros documentos en gallego-portugués; y se estima que existió una nutrida literatura en dicha lengua; en especial, los textos líricos, novelas de caballería o textos de espiritualidad. Fue la literatura la que proporcionó que hoy en día conozcamos mejor la evolución de la lengua, del gallego-portugués, hasta convertirse en una lengua clásica.

Cabe señalar que el gallego-portugués también puede ser llamado galaico-portugués, proto-gallego-portugués, portugués, español arcaico, gallego antiguo o gallego.

 

Leave a Reply

  • Responsable: Octavio Ortega Esteban
  • Fin del tratamiento: Controlar el spam, gestión de comentarios
  • Legitimación: Tu consentimiento
  • Comunicación de datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal
  • Derechos: Acceso, rectificación, portabilidad, olvido.
  • Contacto: Octavio[arroba]kerchak.com
  • Información adicional: Más información en nuestra política de privacidad